本文目录
东京爱情故事中文翻唱歌词?爱情故事日本原唱?东京爱情故事主题曲中文对照版?突如其来的爱情创作背景?有哪位朋友会唱《东京爱情故事》的主题曲(正确发音的)吗?我想学谁可以教我?我可以教古筝,技术交换?东爱主题曲歌词?七日间歌词,故事?东京爱情故事中文翻唱歌词?
歌词:突如其来的爱情故事,
不知可以通过什么途径
传达那段逝去的时光,
往事在眼前一闪即逝,
只是很普通的说话,但往往欲言即止。
你是那么的漂亮,
而我从来率地向你表白爱意
看来雨马上就要停了,
这是属于你我黄昏,
要是那天、那时、在那儿,
你我不再相遇,
那么我俩永远是陌路人,
要是谁用甜言蜜语引诱你,请不要动心,也别难过,就算那样,
也别放在心上
到了明天,我会比现在更加爱你,
那住事全部铭记于心,
超越时空,为了你,
我愿长出翅膀,继续守护着你,
我愿变成和风,裹护着温柔的你,
现在你默默地靠在我的肩膀上
我感觉到你的心跳,
我不会忘记这天,
不会让你被别人夺走
要是谁用甜言蜜语引诱你,请不要动心,
我愿变成和风,裹护着温柔的你。
爱情故事日本原唱?
那是90年代的经典,是日本偶像剧在中国市场的开山之作,每次看到无聊的韩剧都异常怀念的剧目,该剧出题曲一般可能会印象为飞鸟凉的作品,其实是小田和正おだ かずまさ的作品,主题曲原名《突如其来的爱情故事》,1991年此曲成为《东京爱情故事》的主题曲,随着剧作的轰动,小田和正成为日本乐坛的焦点人物。小田和正曾经创作的《秋の気配》(秋天的心情)红遍日本流行乐坛,到现在还是被公认为是秋季创作的经典.黎明的曾翻过他的曲作“OHYEAH”
东京爱情故事主题曲中文对照版?
ラブストーりーは突然に
突如其来的爱情故事
何から伝えればいいのか 不知该从何说起
分からないまま时は流れて 时间在悄无声息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言叶だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
君があんまりすてきだから 你的美丽动人
ただすなおにすきと言えないで 让我无法直白爱上你 多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ 雨快止了在这个只属于我两的黄昏
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言叶に
もう心揺れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
切ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是
心は缚れない 约束不了自己的心
明日になれば君をきっと 一天比一天更喜欢你
今より好きになる 比现在更爱你
そのすべてが仆のなかで时を
超えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
君のために翼になる
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
今君の心が动いた
言叶止めて肩を寄せて 现在你已动了心不要言语依偎着我
仆は忘れないこの日を 在那难忘的日子
君を谁にも渡さない 我不会把你让给任何人
君のために翼になる
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言
叶に心揺れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
君をつつむあの风になる 我要变成围绕你的风
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
突如其来的爱情创作背景?
创作背景
《突如其来的爱情》是《东京爱情故事》的主题曲,由老牌歌星小田和正演唱,在全剧中起着举足轻重的作用,在播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名。
小田和正(おだ かずまさ,1947年9月20日-),是一位知名的男歌手,居住在东京涩谷区。出生于日本神奈川县横滨市,毕业于早稻田大学理工研究所。小田和正于1969年初与高中同学铃木康博等人创立乐团“Off Course”,并担任该乐团主唱。1989年2月26日Off Course于东京巨蛋举行告别演唱会后,正式解散。1991年,小田和正以《突如其来的爱情故事》并搭配日剧《东京爱情故事》主题曲而再创高峰。其2002年发表之精选辑《自己BEST》进入Oricon专辑榜至今已超过360周(七年),为日本音乐史上入榜周数最高之专辑。
有哪位朋友会唱《东京爱情故事》的主题曲(正确发音的)吗?我想学谁可以教我?我可以教古筝,技术交换?
突其情故事 何から伝えればいいのか 知该何说起 na ri ga ra zu da e ne wa yi yi no ka (なんからつてえればいいのか からないままは流れて 间悄声息流逝 a ka ra na yi ma ma to ki wa da na ne de 浮かんでは 消えてゆく fu ga n de wa ki e de yo ku ありふれた言叶だけ 涌满腹言语消失影踪 a ri fu ne ta ko ko wa ta ke 君があんまり すてきだから 美丽 ki mi ga a n ma ri su de ki da ga ra ただ すなおに すきと言えないで 让我直白 ta da su o ne o ni su ki to yi e na yi de もうすぐ 雨も止んで 二たそがれ 雨快止 属于我两黄昏 ta bu mo so su ku a me mo ya me n de fu da ri ta so da ne あの あの あの场所で 、、 a no hi a no do ki a no ba so de 君にえなかったら 曾与邂逅 ki mi ni a e ne da ga ra 仆等は いつまでも 见知らぬ二のまま 我永远陌 bo ku ru na wa yi zu mo de mo mi xi ra ne fu da ri no ma ma 谁かが甘く诱う言叶に da ne ka ga a sa so o do da go o ma ri もう揺れたりしないで 别再甜言蜜语 mo so ko ko no sa si ra yi de 切ないけど そんなふうに 虽苦闷 我 se zu na yi ke do so n na fu o ni は缚れない 约束自 ko ko wa xi ba wa ne na yi 明になれば君をきっと 比更喜欢 a xi ta ra ni ta ne wa ki mi o ki to 今よりもっときになる 比现更 yi ma yo ri mo to yi ki ni na ru そのすべてが仆のなかで を so no su ge de ka bo ku no na ga de do ki o 超えてゆく 我所切越空阻隔身边 u de yo ku 君のために翼になる ki mi no ta me ni su ba za ni na ru 君を守りつづける 我要变翅膀 紧紧守护 ki mi o ma mo ri cu su ge ru やわらかく 君をつつむ ya wa ra ka ga ku ki mi o zu zu o あの风になる 我要变风 温柔拥抱 a no ka ze ri na ru あの あの あの场所で 、、 a no hi a no do ki a no ba so de 君にえなかったら 曾与邂逅 ki mi ni a e ne na ta ga ra 仆等は いつまでも bo ku ma de wa yi su ma de mo 见知らぬ二のまま 我永远陌 mi si ra ne fu da ri no ma ma 今 君のがいた yi ma ki mi no ko ko ka mu yi ta 言叶止めて 肩を寄せて 现已 要言语 依偎着我 ko to wa ta no yo se me de ka da o yo se de 仆は忘れないこのを 难忘 bo ku wa wa su ne na yi ko no hi o 君を谁にも渡さない 我让给任何 ki mi o da ni mo wa ta so na yi 君のために翼になる ki mi no ta me ni cu ba sa ni na ru 君を守りつづける 我要变翅膀 紧紧守护 ki mi o ma mo ri su zu ke ru やわらかく 君をつつむ ya wa ra ga ku ki mi o zu su あの风になる 我要变风 温柔拥抱 a no ka ze ni na ru あの あの あの场所で 、、 a no hi a no do ki a no ba so de 君にえなかったら 曾与邂逅 ki mi ni a e na ka ta ra 仆等は いつまでも bo ku ru na ma yi zu ma de mo 见知らぬ二のまま 我永远陌 mi xi ra fu da ri no ma ma 谁かが甘く诱う言 da ne ka ga a ma ku sa su u ko do 叶に 揺れたりしないで 别再甜言蜜语 ko ko mu xi ne ta ri si na yi de 君をつつむ あの风になる 我要变围绕 あの あの场所で 、、 a no hi a no to ki a no ba so de 君にえなかったら 曾与邂逅 ki mi ni a e na ga ta ra 仆等は いつまでも bo ku ma de wa yi cu mo de mo 见知らぬ二のまま 我永远陌 mi si ra ne fu ta ri no ma ma
“
东爱主题曲歌词?
看见你爱一个人那样,体贴细心
偶尔还自作聪明,受误会也不说明
我忍不住想,快步跑过去
抱紧你跟你说我更爱你,虽然我其实知道
如果真换成我,你脸上细微温柔
也会悄悄就溜走,心却不懂退缩
想爱的冲动在故事开始以后,故事都有曾经
我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,有时想出去淋雨
最好生一场大病,能不能名正言顺
接受你的关心,爱要开始可能
需要一点奇迹,心诚则灵
请赐我爱情,如果能选择拥有
一种爱情魔力,希望一直用我的方式去爱你
过去各自经历,那些委屈就放在心里
不必再提,故事总有结局
何时来何时去,摸不清也不能预告说明
我也伤过心,也有点恐惧
但还是不想放弃,故事都有曾经
我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,也许交会远离心的轨迹
真有注定,又何必去担心
结束后太冷清,干脆鼓起了勇气
爱个彻底,去珍惜爱情故事
每个都真心,故事总有结局
何时来何时去,摸不清也不能预告说明
我也伤过心,也有点恐惧
但还是不想放弃,故事都有曾经
我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,故事总有结局
何时来何时去会不会灌溉心,长出永恒甜蜜
我也有点恐惧,但还是不想放弃
故事都有曾经,我总是又忘记多少次
受过惨痛的教训,就算有天你
一样会离去,我还是愿意去相信爱情
七日间歌词,故事?
近日听到一首日本歌曲,歌曲名是《七日间》。歌曲里一位妇人娓娓道来,向神明诉说自己的愿望,细看歌词,却是非常感人。
神啊/
祈求神明/
让我离开病房/
赐我七日健康。
第一日我要待在厨房/
做你喜欢的各种各样的料理,
第二日我要织完未完成的围巾/
因为你做不了这些细活……
据悉,这首歌词来自于一个叫宫本英司的日本老人发表的一首诗歌。诗歌于2018年发表在《朝日新闻》上,诗歌是他已逝的爱妻容子写的。