《蒹葭》古诗注音, 白露诗经蒹葭古诗注音
蒹葭白露诗经古诗注音,这是一首古代文学珍品,反映了中国古代文化的深厚底蕴。本文将为您解读这首古诗,注音并探讨其意境与文化价值。
蒹葭白露
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。
这首诗是出自《诗经》中的一篇,以其清新的意境和深刻的情感而著称。接下来,我们将逐句注音,并深入探讨这首诗的内涵。
蒹葭苍苍,白露为霜。
- 蒹葭(jiān jiā):蒲苇,生长在水边的植物。
- 苍苍(cāng cāng):苍翠、郁郁葱葱的样子。
- 白露(bái lù):初秋时分的露水。
- 为霜(wéi shuāng):变成了霜。
这两句诗首先描绘了秋天的景象,蒹葭郁郁葱葱,而白露已经凝结成霜,表现了季节的变迁。
所谓伊人,在水一方。
- 所谓(suǒ wèi):常说、传闻。
- 伊人(yī rén):指所思念的人,往往是恋人。
- 在水一方(zài shuǐ yī fāng):在水边的某个地方。
这句话暗示了诗人思念之情,将伊人比作水的彼岸。
溯洄从之,道阻且长。
- 溯洄(sù huí):顺着水流而上。
- 道阻且长(dào zǔ qiě cháng):道路崎岖而且漫长。
这句话表达了诗人为了追求伊人,不惧道路的艰辛和遥远。
溯游从之,宛在水中央。
- 溯游(sù yóu):顺着水流而游。
- 宛(wǎn):似乎、好像。
这句话强调诗人坚定的决心,伊人就像水中央一般近在咫尺。
蒹葭萋萋,白露未晞。
- 萋萋(qí qí):指草木茂盛的样子。
- 未晞(wèi xī):未消失、未散去。
这句话再次描绘了秋天的景象,草木依旧茂盛,露水还未消散。
所谓伊人,在水之湄。
- 在水之湄(zài shuǐ zhī méi):在水的深处。
这句话强调伊人的神秘和难以触及,好像在水深处一般。
溯洄从之,道阻且跻。
- 道阻且跻(dào zǔ qiě jī):道路崎岖而且艰难。
诗人再次表达了为了追求伊人而愿意克服各种困难的决心。
溯游从之,宛在水中坻。
- 宛在水中坻(wǎn zài shuǐ zhōng dǐ):好像在水中的小岛上。
这句话强调伊人近在咫尺,就像水中的小岛一样。
蒹葭采采,白露未已。
- 采采(cǎi cǎi):茂盛的样子。
这句话再次描绘了秋天的景象,蒹葭茂盛,白露依旧未消散。
所谓伊人,在水之涘。
- 在水之涘(zài shuǐ zhī sī):在水的深处。
这句话强调伊人的神秘和难以触及,好像在水深处一般。
溯洄从之,道阻且右。
- 道阻且右(dào zǔ qiě yòu):道路崎岖而且曲折。
诗人再次表达了为了追求伊人而愿意克服各种曲折困难的决心。
溯游从之,宛在水中沚。
- 宛在水中沚(wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ):好像在水中的沙洲上。
这句话强调伊人近在咫尺,就像水中的沙洲一样。
这首诗以秋天的自然景象为背景,通过描述蒹葭、白露和水流,表达了诗人对伊人的思念之情以及不畏艰难的坚定追求。它富有诗意,同时反映了中国古代文学中深刻的情感和哲理思考。这首古诗通过清新的意象和深情的笔调,一直被传颂至今,成为中国文学的瑰宝。